الخميس، 21 أغسطس 2008



رمل و زبد...متعة عقلية خالصة
إذا كنت تنوي أن تقرأ أعمال جبران فأنصحك بأن تبدأ بهذا الكتاب، فإنه من أيسر وأجمل كتبه،ترجمه للعربية الدكتور ثروت عكاشة ترجمة سلسة بلا تعقيد ولا تصنع. الكتاب عبارة عن أقوال مختارة لجبران دونتها صديقته "باربرا يونج" على قصاصات من الورق ثم جمعتها له في كتاب واحد.
عن دار الشروق ، 2008
سعر الكتاب : 10 جنيهات
--------------------------------------
مقطتفات من الكتاب:

أنتَ حرٌّ طليقٌ تحتَ شمس النَّهار. وأنتَ حرٌّ طليقٌ تحتَ نجوم اللَّيل. وأنتَ حرٌّ طليقٌ إذ لا شمس ولا قمر ولا نجوم. لا بل أنتَ حرٌّ عندما تٌغمِض عينَيكَ عن كلِّ ما حولك. ولكنَّكَ عبدٌ لمَنْ تُحِبّ .. لأنَّك تحبُّه. وأنتَ عبدٌ لمَنْ يحِبُّك .. لأنَّه يحِبُّك
--------------------------
احتقرتُ نفسي سبعَ مرَّات:

الأولى، عندما رأيتُها تتظاهرُ الوضاعة وهي تنشدُ الرِّفعة.

والثانية ،عندما رأيتها تترنَّح متجاوزة العَرْجى.

والثالثة ،عندما خُيِّرتْ بين السَّهل والشَّاق ففضَّلت السَّهل.

والرابعة ،عندما اقترفَتْ ذنباً وراحتْ تبرِّره باقتراف الآخرين ذنوباً مماثلة.

والخامسة ،عندما عجِزَتْ عن فعل شيء لضعفها وعزَتْ صبرَها إلى القوَّة.

والسادسة، عندما احتقرتْ بشاعة وجهٍ تبيَّن أنه أحدُ أقنعة نفسي.

والسابعة ،عندما غنَّتْ مديحاً واعتبرتْ غناءَها فضيلة.
------------------------

كنَّا، بني البشر، مخلوقاتٍ هائمةً تُنْشِدُ ذاتَها الضَّالَّةَ في الأحراج، قبل أنْ تمنحَنا البحارُ والرِّيحُ كلماتِها بألفِ ألفِ سنة. كيف إذن نستطيع أنْ نعبِّرَ عن غابر الأيام بأصواتٍ متواضعةٍ تعلَّمْناها ما سوى في الأمس القريب؟!.
-----------------------
جبران في ويكي بيديا.
لقراءة جزء كبيرمن الكتاب ،
إضغط هنا

ملحوظة:النصوص اللي هنا مش من ترجمة الدكتور ثروت عكاشة، ترجمته أسهل بكتير من دي !

هناك 4 تعليقات:

AHMED SAMIR يقول...

تعيشي يا شيماء وتثقفينا كمان اكتر واكتر
تحياااتي

شيماء الجمال يقول...

a.samir
اهلا بيك تاني :)
على فكرة النصوص اللي ع البلوج دي مش ترجمة د أحمد عكاشة، ترجمت عكاشة أسهل و أمتع بكتييييييييير
تحياتي

Ma7moud So3ody يقول...

أبدعتي الاختيار
تحياتي ليكي
ولجمال مدونتك كمان مرة

:)

شيماء الجمال يقول...

ربنا يخليك يا سعودي :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

زوار المدونة